Characters remaining: 500/500
Translation

rượu chè

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "rượu chè" fait référence à la consommation d'alcool, souvent dans un contexte social ou festif. En français, on peut le traduire par "alcool" ou "boisson alcoolisée". Ce terme est souvent utilisé pour décrire les habitudes de consommation d'alcool, que ce soit lors de célébrations, de repas ou d'autres rassemblements.

Utilisation de "rượu chè"
  • Contexte courant : On utilise "rượu chè" pour parler de la consommation d'alcool de manière générale. Par exemple, on pourrait dire :
    • "Trong bữa tiệc, mọi người thường uống rượu chè." (Lors de la fête, tout le monde boit de l'alcool.)
Usage avancé
  • Rượu chè peut également porter une connotation négative, évoquant les problèmes liés à l'alcoolisme. Par exemple :
    • "Việc uống rượu chè quá nhiều có thể dẫn đến các vấn đề về sức khỏe." (La consommation excessive d'alcool peut mener à des problèmes de santé.)
Variantes du mot
  • Rượu : Cela signifie simplement "vin" ou "alcool".
  • Chè : Bien que cela signifie "thé" ou "dessert" en vietnamien, dans ce contexte, il renforce l'idée de consommation.
Différents sens

Il est important de noter que "rượu chè" peut parfois être utilisé de manière plus légère pour désigner des moments de convivialité sans nécessairement impliquer une consommation excessive.

Synonymes
  • Uống rượu : Cela signifie "boire de l'alcool".
  • Say rượu : Cela signifie "être ivre" ou "être saoul".
  1. alcoolisme.

Comments and discussion on the word "rượu chè"